科技媒體 The Verge 今天(4 月 29 日)報道,語言學(xué)習(xí)平臺多鄰國(Duolingo)聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官 Luis von Ahn 發(fā)布全員郵件,宣布公司將采取“AI 優(yōu)先”(AI-first)戰(zhàn)略,逐步停止使用承包商完成 AI 能夠勝任的工作。
von Ahn 在全員信中表示,AI 正在改變工作方式,這種轉(zhuǎn)變已成定局。IT之家援引博文介紹,信中回顧了 2012 年公司押注移動端(mobile-first)的成功經(jīng)驗,認(rèn)為如今押注 AI 同樣至關(guān)重要。
他強調(diào),等待技術(shù)完全成熟是錯誤的策略,Duolingo 必須迅速行動,哪怕偶爾在質(zhì)量上有所妥協(xié),也不能錯失時機。
von Ahn 表示,AI 不僅提升生產(chǎn)力,更能幫助 Duolingo 接近其“優(yōu)質(zhì)教學(xué)”的核心使命。
多鄰國需要海量內(nèi)容來滿足學(xué)習(xí)者需求,而手動創(chuàng)建內(nèi)容無法實現(xiàn)規(guī)模化。他透露,近期用 AI 替代緩慢的手工內(nèi)容創(chuàng)建流程是最佳決策之一,AI 還促成了 Video Call 等創(chuàng)新功能,讓教學(xué)效果媲美頂尖人類導(dǎo)師。
多鄰國將重新設(shè)計工作流程,逐步停止使用外包方式完成 AI 可替代的任務(wù),同時在招聘和績效評估中引入 AI 使用標(biāo)準(zhǔn),團隊需證明無法通過自動化解決問題才能申請增加人手。
盡管變革帶來不確定性,von Ahn 承諾 Duolingo 仍將是一家深切關(guān)懷員工的公司。他澄清,此舉并非用 AI 取代員工,而是消除瓶頸,讓員工專注于解決真正的問題和發(fā)揮創(chuàng)意。